The Author and Focus of the Blog
I am an analyst and teacher with a Bachelor’s Degree in Biblical Studies. Today, retirement allows me to concentrate on studying the Rapture and the Season of Yeshua’s Return, to blog, write, and teach what I learn, and to focus on Biblical exposition. This blog began as a quick way to distribute my class materials to the students, and has morphed over the past seven years into the current postings of my understanding of Biblical themes, word definitions, Hebrew idioms, and my favorite subject — the pre-tribulation Rapture.
The Scripture Quotations
Like many commentators, I read and analyze a minimum of six translations, one or more paraphrases, and then look up the Hebrew or Greek words. Once I have a clear image of the sense of the verse, or paragraph, I put my analysis into modern American-English sixth grade level wording, but retain the Hebrew words for names and often places as well. As needed, I will also include the Hebrew or Greek words and definitions for the English words that are used. Friends and foes affectionately call this the PJT (Professor Jeff Translation)!
I know that this method may be upsetting to some, but every single English, Spanish, Latin, or other language translation from the original Hebrew or Greek is the translator’s (or multiple translators’s) understanding of the original languages. I simply do the same as they have done before putting it to the page, in accordance with 1 Peter 3:15. I contend that one only becomes able to fully explain the hope one has within once the scriptures have been internalized, and that just quoting isn’t a sign of internalization! Even the kings of old were required to write the Torah in their own handwriting (Deuteronomy 17:18).
Final Thought for 2018
The great day of Yahweh is getting really near, even at the door. It hastens forth and will not delay. We do NOT set dates, but clearly Yahweh is getting ready to change the course of human history once again. The signs are clear for those who have eyes to see and ears to hear.